一言:濯锦江边两岸花,春风吹浪正淘沙。

出自 唐朝 刘禹锡的《浪淘沙(濯锦江边两岸花)》

古诗原文

【浪淘沙】

濯锦江边两岸花,
春风吹浪正淘沙。
女郎剪下鸳鸯锦,
将向中流定晚霞。

 

译文翻译

翻译:

濯锦江边两岸开满了鲜花,春风吹拂着水面,波浪正冲刷着沙砾。

女郎剪下一段鸳鸯锦,投向濯锦江中流与晚霞相比美。

 

注释解释

濯(zhuó)锦江边两岸花,春风吹浪正淘沙。濯锦江:又名浣花溪,在今四川省成都市西,古代因洗涤锦缎而得名。

女郎剪下鸳(yuān)鸯(yāng)锦,将向中流匹晚霞(xiá)。鸳鸯锦:绣有鸳鸯图案的锦缎。匹晚霞:与晚霞比美。匹:匹敌。旧写作"疋",故一些版本误作"定"。

参考资料:1、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:48-52