出自 南北朝 南朝乐府的《子夜四时歌(自从别欢后)》
古诗原文
【子夜四时歌·春歌】
自从别欢后,
叹音不绝响。
黄檗向春生,
苦心随日长。
译文翻译
翻译:
自从欢会别后,终日叹息,整日相思。
我的心就像春天蓬勃生长的黄檗树,越来越苦。
注释解释
自从别欢后,叹音不绝响。
黄檗(bò)向春生,苦心随日长。黄檗:落叶乔木,树皮入药,味道很苦。春天到来,黄檗树蓬勃生长,它的苦心也随着逐日长大。
创作背景
黄檗树的苦心比喻思念爱人的苦心,以黄檗树心随日长大,比喻自己的苦心与日俱增,比喻形象贴切,表现出民歌的特色。
诗文赏析
自从别欢后,叹音不绝响。
黄檗向春生,苦心随日长。
黄檗树的苦心比喻思念爱人的苦心,以黄檗树心随日长大,比喻自己的苦心与日俱增,比喻形象贴切,表现出民歌的特色。