出自 魏晋 陶渊明的《饮酒(羲农去我久)》
古诗原文
【饮酒】
羲农去我久,举世少复真 。
汲汲鲁中叟、弥缝使其淳 。
凤鸟虽不至,礼乐暂得新 。
沫泗辍微响,漂流逮狂秦 。
诗书复何罪,一朝成灰尘 。
区区诸老翁,为事诚殷勤 。
如何绝世下,六籍无一亲 。
终日驰车走,不见所问津 。
若复不快饮,空负头上巾 。
但恨多谬误,君当怨醉人。
注释解释
羲(xī)农去我久,举世少复真。羲农:指伏羲氏、神农氏,传说中的上古帝王。去:离开。真:指真淳的社会风尚。
汲汲鲁中叟(sǒu),弥缝使其淳。汲汲:心情急切的样子。鲁中叟:鲁国的老人,指孔子。弥缝:弥补,补救行事的闭失。
凤鸟虽不至,礼乐暂得新,
洙泗辍(chuò)微响,漂流逮(dài)狂秦。洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。孔子曾在那里教授弟子。辍:中止,停止。微响:犹微言,指精微要妙之言。《史记·孔子世家》说“孔子没而微言绝”。漂流:形容时光的流逝。逮:至,到。狂秦:狂暴的秦朝。
诗书复何罪?一朝成灰尘。
区区诸老翁,为事诚殷勤。区区:少,为数不多。诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、韩婴等人。为事:指传授经学之事。
如何绝世下,六籍无一亲。绝世:指汉代灭亡。六籍:指六经。亲:亲近。
终日驰车走,不见所问津。驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。“不见”句:指没有像孔子那样为探求治世之道而奔走的人。
若复不快饮,空负头上巾。快饮:痛饮,畅饮。头上巾:这里特指作者所戴的漉酒巾。
但恨多谬(miù)误,君当恕醉人。 多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。这实际上是反语,为愤激之言。
参考资料:1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170