一言:君乘车,我戴笠,他日相逢下车揖。 出自 汉朝 汉无名氏的《古越谣歌(君乘车)》 古诗原文【古越谣歌】君乘车,我戴笠,他日相逢下车揖。君担簦,我跨马,他日相逢为君下。 译文翻译 翻译: 如果将来你坐着车,而我还是戴斗笠的平民,那么有朝一日相见,你会下车跟我打招呼吧? 如果将来你撑着伞,而我骑高头大马,那么有朝一日见到你,我也会下马来同你相问候。 注释解释君乘车,我戴笠(lì),他日相逢下车揖(yī);笠:笠,簦无柄也。揖:拱手行礼。君担簦(dēng),我跨马,他日相逢为君下。 簦:簦,笠盖也。从竹,登声。