出自 先秦 佚名的《精卫填海》
古诗原文
又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。
译文翻译
再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。
注释解释
曰:叫作
发鸠之山:古代传说中的山名
拓木:拓树,桑树的一种
状:形状
乌:乌鸦
文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹
其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字
是:这
炎帝之少女:炎帝的小女儿
故:所以
湮:填塞