一言:星冠霞帔,住在蕊珠宫里,佩玎珰。

出自 唐朝 牛峤的《女冠子·星冠霞帔》

古诗原文



星冠霞帔,住在蕊珠宫里,佩玎珰。明翠摇蝉翼,纤珪理宿妆。
醮坛春草绿,药院杏花香。青鸟传心事,寄刘郎。

 

译文翻译

⑴星冠:镶有明珠的闪光的帽子。霞帔:彩霞般的披肩。⑵蕊珠宫:神仙所居处。杨慎《艺林伐山》卷十:“唐人进士榜必以夜书,书必以淡墨……世传大罗天放榜于蕊珠宫。”⑶佩玎珰:或写作“佩丁当”,即所佩带的珠玉叮当有声。⑷明翠:头上的翡翠钗钿。⑸纤珪(guī圭):喻手纤细而洁白。珪:玉石。⑹醮(jiào叫)坛:僧道为禳除灾祟而设的祭神坛。⑺药院:指仙家的药草院。⑻青鸟:传信的神鸟。《汉武帝故事》:“七月七日,上(汉武帝)于承华殿斋,正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。上同东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。’有顷,王母至,有二青鸟如乌,夹侍王母旁。”李商隐《无题》诗:“蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。”

 

诗文赏析

词牌名“女冠子”是女道士的意思,这首词就是写女道士的生活。只是最后二句,表达了女道士的真情,她们也是向往自由、幸福与爱情的。从此词中可以看出,当时的女道士与一般世俗女子大胆开放的着装风格是一致的,她们多情而妩媚。《栩庄漫记》评道:“唐自武后度女尼始,女冠甚众,其中不乏艳迹,如鱼玄机辈,多与文士往来。故唐人诗词咏女冠者类以情事入辞。薛(应为“牛”)氏四词虽题《女冠子》,亦情词也。插入道家语,以为点缀,盖风流若是,岂可与咏高僧同格耶?”