出自 唐朝 李白的《夏日山中》
古诗原文
懒摇白羽扇,裸袒青林中。
脱巾挂石壁,露顶洒松风。
译文翻译
译文懒得摇动白羽扇来祛暑,裸着身子呆在青翠的树林中。脱下头巾挂在石壁上,任由松树间的凉风吹过头顶。
注释①裸袒:指诗人在青林里脱去头巾,不拘礼法的形态。②青林:指山中树木苍翠、遮天蔽日。
注释解释
懒摇白羽扇,裸袒(tǎn)青林中。裸袒:指诗人在青林里脱去头巾,不拘礼法的形态。青林:指山中树木苍翠、遮天蔽日。
脱巾挂石壁,露顶洒松风。脱巾:摘下帽子。露顶:露出头顶。松风:松树间吹过的凉风。
参考资料:1、李白.李白诗歌全集:今日中国出版社,1997年:761
诗文赏析
“夏日”和“山中”是理解这首小诗的关键。因为是夏天,所以有“白羽扇”;因为是山中,所以有扇而懒得摇。
诗仅四句,描写的场景也不大,但却真实、贴切地把夏日的山中和山中的夏日展现在了读者面前。夏日的清风吹来,山中的松叶沙沙作响,诗人解下头巾,挂在山中的石壁上,多么凉爽宜人。全诗写出了作者旷达潇洒,不为礼法所拘的形象,有魏晋风度。