出自 宋朝 杨万里的《舟过安仁》
古诗原文
一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。
怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。
译文翻译
译文一叶(条)渔船上,有两个顽童,他们收了撑竿,停下船桨,坐在船中。怪不得没下雨他们就张开了伞,原来不是为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进啊!
注释①安仁:县名。诗中指江西省余江县,在湖南省东南部;宋时又称设县;民国时因与湖南安仁县同名故改名。诗中指杨万里去应试时,坐船路过地。②篙:撑船用的竹竿或木杆。古代船夫都用来划船。 ③棹:划船用的船桨。④怪生:怪不得。⑤使风:诗中指两个小孩用伞当帆,让风来帮忙,促使船向前行驶。
注释解释
一叶渔船两小童,收篙(gāo)停棹(zhào)坐船中。篙:撑船用的竹竿或木杆。棹:船桨。
怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。 怪生:怪不得。使风:诗中指两个小孩用伞当帆,让风来帮忙,促使渔船向前行驶。
参考资料:1、毋永利编著.古诗观止:中国民主法制出版社,2012.09 :371-372页